Ex Oriente Lux 2016

Культура стран Азии и Африки 103 Ex Oriente Lux language and have been ignored almost completely by scholars until now in spite of their obvious value for relevant studies. The present research focuses on two Judaeo-Arabic letters from the Collection (Evr.- Arab. II 1403 and Evr.-Arab. II 1404), dated from the second half of the 18 th century AD and related to the Karaite communities of Jerusalem and Cairo. The documents are provided with translation and a detailed philological commentary concentrated on dialectical forms ofArabic attested in the letters and elements specific for Jewishwritten tradition. Besides that, the work is accompanied with paleographic annotations to the letters and the general description of the Judaeo-Arabic part of the Second Collection of Firkovich, based on the unpublished service inventory of the Library. Кузнецова Татьяна Санкт-Петербургский государственный университет, Восточный факультет Неизученная рукопись омонимической поэмы (сэфер ха-анак) Моисея Ибн Эзры из собрания ИВР РАН Одним из наиболее знаковых для еврейской литературы периодов истории был так называемый Золотой век евреев в мусульманской Испании (X–XII вв.). Именно в это время творила целая плеяда талантливых еврейских поэтов, среди которых был и Моисей Ибн Эзра (1055(?)–1135(?)), создававший как глубокие работы по философии и поэтике, так и проникновенную религиозную и потрясающе разнообразную светскую поэзию. Среди произведений светской лирики, созданных Моисеем Ибн Эзрой, особо выделяется сборник («Сэфер ха-Анак», «Книга ожерелья»), известный также как («Таршиш», «Хризолит»). Этим сборником он ввел в еврейскую литературу традицию «поэмы омонимов», т.е. коротких стихотво- рений, где рифма создается при помощи полных омонимов. Тематика сборника разнообразна: Ибн Эзра посвятил целые разделы вакхической, любовной, природной лирике, поэзии изгнания, одиночества, прославления Бога и др. Свидетельством популярности «Сэфер ха-Анак» является большое количе- ство сохранившихся средневековых копий книги. Среди них особо выделяется малоизученная рукопись XIV в., хранящаяся под шифром В 267 в собрании рукописного отдела Института восточных рукописей Российской академии наук в Санкт-Петербурге. В ходе данного исследования было выяснено, что именно в сборнике «Сэфер ха-Анак» ярче, чем в какомбы то ни было другомпроизведении еврейской литера- туры того времени, отразились различные струи светской арабской поэтической

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=