Ex Oriente Lux 2016
Секция II 46 Ex Oriente Lux Кадочников Яков Санкт-Петербургский государственный университет, Восточный факультет Саргон Аккадский и Ветхий завет: компаративный анализ литературных мотивов Цель доклада — выявление возможности влияния месопотамской литера- туры о Саргоне Аккадском на тексты Танаха. Центральной фигурой этого исследования является Саргон Аккадский. Три основных параллели, которые будут анализироваться: • Саргон и Моисей • Саргон и письмо Урии Хеттеянина • Саргон и Мелхиседек Первый раздел посвящен сравнению новоассирийского текста «Легенда о рождении Саргона» и рассказа о рождении Моисея из 2-й главы книги Исход. В обоих текстах мы находим почти идентичный сюжет, где мать, из-за невоз- можности растить ребенка, оставляет своего новорожденного сына в водах реки, ребенка находят, воспитывают, а позже он становится героем. Проведенный анализ показал, что создатели истории рождения Моисея, вероятно, были знакомы с ассирийской «Легендой о рождении Саргона» и использовали ее для оформления собственных идей, никак не связанных с Месопотамией. Тексты исполняли абсолютно разную функцию, но в струк- турно-содержательном плане есть много сходств, которые свидетельствуют о влиянии одного текста на другой. Во втором разделе дается анализ общего для месопотамских и библейских текстов сюжета, где фигурирует письмо, податель которого должен быть умерщвлен. Одно из действующих лиц получает письмо из рук своего госпо- дина, который замыслил убийство подданного. Не зная о содержании письма, герой отправляется выполнять поручение царя. Месопотамская версия этого сюжета представлена в шумерском тексте «Саргон и Ур-Забаба». Библейскую версию мы находим в 11-й главе 2-й Книги Царств. В результате сравнительного анализа этих текстов было выявлено, что они выполняли различную функцию, и имеют мало совпадений в структурно-со- держательном плане. Соответственно, мы не можем утверждать, что авторам 2-й книги Царств была известна «Шумерская легенда о Саргоне». Также нужно учитывать, что до сих пор не найдена новоассирийская копия этого текста. Соответственно, неизвестно, насколько велик шанс того, что составители 2-й книги Царств могли ознакомиться с месопотамским текстом. Наиболее подхо- дящим временем для заимствования идей было время вавилонского пленения. Структурное сходство имен Саргона и Мелхиседека наталкивает на мысль о возможном заимствовании, перевоплощении реального исторического лица
RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=