Ex Oriente Lux 2019: Сборник избранных статей

134 Ex oriente lux циально-политической обстановке и культурным потребностям того времени: он помогал авторам, большинство из которых не сумели добиться значитель- ных успехов на службе 34 , не только продемонстрировать собственную эруди- цию, но и усилить обличительный характер произведений, обратить внимание читателей на современные им острые проблемы и пороки общества, избежав при этом цензуры и политического преследования. Литературовед Ван Шили 王世立 в своем труде также утверждает, что Ли Жучжэнь, как и авторы других подобных романов, использовал сведения из разных областей знаний для того, чтобы достичь цели создания романа, который станет «знаменем нововведе- ний» [Ван Шили, 2005, С. 45]. Развитие жанра ученого романа началось еще в период появления таких произведений как «Непринужденные речи деревенского старца» ( 野叟曝言 , 1779) Ся Цзинцюя 夏敬渠 , «История книжного червя» ( 蟫 史 , 1800) Ту Шэня 屠 绅 , «Неофициальная история Яньшаня» ( 燕山外史 , 1810) Чэнь Цю 陈 球 . Однако именно роман «Цветы в зеркале» Ли Жучжэня символизировал собой лучший его образец и утвердил данный жанр романа в качестве отдельного и самостоя- тельного [Ван Цичжоу, 2013, С. 1]. И хотя большинство исследователей соглас- ны с тем, что причисление произведения Ли Жучжэня исключительно к катего- рии ученых романов, романов-энциклопедий, означало бы пренебрежение ины- ми его чертами, присущими также и другим жанрам романа, тем не менее, нель- зя отрицать значимость этой его характеристики, что подчеркивают многие ки- тайские авторы. Так, Ван Тао 王 涛 не только признавал широкую ученость Ли Жучжэня, но и относил ее наряду с его сатирическим настроем и талантливым описанием приключений героев романа к главным достоинствам произведения. В качестве важнейшей эту черту романа отмечали и китайские литературоведы Лу Каньжу 陆 侃如 (1903-1978) и Фэн Юаньцзянь 冯渊鉴 ; Юй Сюэшэн 于 学圣 даже находил возможным утверждать, что роман Ли Жучжэня — вовсе един- ственное произведение, которое можно отнести к «научным романам» [Семанов, 1970, С. 48]. Краткое содержание романа сводится к следующему. На празднике, устро- енном в честь дня рождения великой богини Сиванму, одна из небожительниц выступает с предложением приказать всем цветам расцвести в один день в честь именинницы и тем самым сделать торжество более прекрасным. Однако богиня Цветов отказывается от исполнения просьбы, поскольку не решается нарушить вселенский порядок и совершить переворот в природе. Также она обещает «сой- ти в мир суеты и страданий» вместе с подчиненными ей феями цветов для ис- купления вины, если все-таки однажды случится такое, что все цветы распустят- ся одновременно. Затем действие переносится на землю, где императрица У-хоу, любительница власти и веселья, одним зимним днем решает приказать всем цве- там расцвести в один день несмотря на то, что это нарушает законы природы. Волей случая именно тогда покровительница цветов задерживается в гостях и слишком поздно узнает о происходящем. Не осмеливаясь нарушить император- скую волю, каждая из фей решает приступить к выполнению своих обязательств. В наказание сто девушек — фей цветов и их госпожу — ссылают в мир людей. На земле небожительницы рождаются одаренными девушками, которые разбро- 34 Будучи видным китайским литератором, ученым и филологом Ли Жучжэнь, тем не менее, за всю свою жизнь так и не сумел преуспеть в службе: сдав экзамены на степень сюцая, он получил незначительную чиновничью должность, работал в качестве помощника уездного начальника в Хэнани, затем принимал участие в ремонте дамб на Хуанхэ, но вскоре ушел в отставку.

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=