Ex Oriente Lux 2019: Сборник избранных статей

Ex oriente lux 183 6. /ibn ‘ilwiz ʻaw wām/ = Сын гуся — пловец 7. /i lḥa yy a tiḫ llif ḥu wayya‘/ = Змея наследует змее 8. /‘ālū: l‘il ḥa rāmī: ibnak bīsra‘. ‘āl: mā ištarāhš mi‘ issū‘/ = Говорят вору: Твой сын ворует. Отвечает: Он не купил (воровство) на рынке Эти аллегорические изречения снова утверждают, что ребенок перенимает чер- ты как положительные, так и отрицательные, от своих родителей. На русском языке есть множество близких по смыслу пословиц, например , Каков род, таков и при- плод , Каков корень, таков и плод , Какая матка, такое и дитятко , Яблоко от яб- лони недалеко падает , Каков дуб, таков и клин, каков батька, таков и сын и др. 9. /ibn ‘iddīb mā yitrabbāš/ = Сын волка не воспитывается Развивает эту тему данное высказывание, говорящее о человеке, наследую- щем черты своих родителей, которые не искоренить воспитанием. Оно обладает отрицательным оттенком. Сравните с русской пословицей: Сколько волка ни кор- ми, он все равно в лес смотрит. 10. /‘abūk ‘il baṣal wa ‘ ummak ‘ittūm mnēn lak ‘irr īḥa ‘i ṭṭ ayiba yā mšūm/ = Отец твой — лук, а мать твоя — чеснок, так как ты можешь приятно пах- нуть, несчастный Помимо характера или внешности, человек наследует и социальный статус своих родителей. 11. /‘in kibir ‘ib nak ḫ āwī/ = Когда твой сын вырастет — будь ему братом Смысл пословицы заключается в том, что, когда сын вырастает, отец должен быть ему другом. 12. /i l‘um tʻašš iš w‘il‘ab yṭ affiš/ = Мать вьет гнездо, а отец — выгоняет Здесь противопоставляются отец и мать по их отношению к детям. Если мать окружает их заботой и любовью, то отец стремится поскорее выпустить их в большой мир. Вероятно, под этим подразумевается замужество/женитьба. 13. /‘i lḫu nfisa šāfit binta hā ʻa ‘ilḥīṭ, ‘ālat: dī lūlīyya fī ḫīṭ/ = Божья коровка виде- ла свою дочь на стене; Сказала: Это жемчуг в нитке 14. /‘il‘ird fī ʻē n ummu ġazāl/ = Обезьяна в глазах матери газель Надо отметить, что египтяне отождествляют обезьяну с негативными каче- ствами, как подлость и низость, а газель — это воплощение грациозности. Роди- тели безмерно любят своих детей и иногда не замечают пороков своих детей, представляя их в лучшем свете. То есть, каким бы плохим ни был ребенок, для матери он всегда хорош. И русские пословицы затрагивают эту тему: Дитя, хоть и криво, а отцу с матерью мило, Всякой матери свое дите мило. 15. /‘i l‘ab ʻāši‘ w‘il‘um ġayrāna w‘ilb int ḥayr āna / = Отец любит, жена ревну- ет, а дочь в недоумении

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=