Ex Oriente Lux 2023
22 Борисова Валерия Казанский (Приволжский) федеральный университет, Институт международных отношений Способы номинации турецких кузнечных терминов (в сравнении с якутскими) В данной работе мы проанализировали способы номинации турецких кузнечных терминов в сравнении с якутскими, обнаружили якутские параллели в данной лексике турецкого языка. В отечествен- ном востоковедении турецкая кузнечная терминология не располагает достаточным количеством исследований, однако в ходе сбора данной лексики удалось выяснить, что большинство кузнечных терминов вос- ходят к древнетюркским. Также и якутская кузнечная лексика своими корнями уходит в тюркское прошлое. Одними из самых продуктивных способов образования названий продуктов труда кузнечного дела (до- спехов, оружий, предметов быта), встречающихся в турецком и якут- ском языках являются: морфологический, синтаксический и способ заимствования. В якутском языке, кроме упомянутых, встречается еще лексико-семантический способ. Морфологический способ: тур. ‘bıçak’ и як. ‘быһах’ были образованы от древнетюркского глагола “быч” – “резать”. Синтаксический способ: тур. ‘ıslık çalan ok’ (свистящая стре- ла) и як. ‘сардаана ох’ – ‘стрела с железным наконечником’. Способ заимствования: в турецких названиях кузнечных изделий имеются ара- бизмы, фарсизмы и монголизм, в якутских – монголизмы, русизмы и за- имствования из тунгусо-маньчжурских языков. Лексико-семантический способ: як. ‘сардаана’ – 1) красная лилия; 2) старинная стрела с широ- ким и коротким наконечником. В ходе исследования были обнаружены следующие параллели в названиях кузнечных изделий: bıçak — быһах (нож), kılıç–кылыс (сабля) süngü – үҥүү (копье), ok ve yay– ох-саа (лук со стрелой); tolga — дуулаҕа (железный шлем), üzengi – иҥэһэ (стремя), ere–эрбии (пила), kürek –күрдьэх (лопата); iğne – инньэ (игла), yüzük – сүүтүк (кольцо / наперсник), bilezik – биһилэх (браслет / кольцо) и др.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=