Ex Oriente Lux 2023
68 Леушина Мария Санкт-Петербургский государственный университет, Восточный факультет Переводы и исследования произведений детской писательницы Ян Хунъин В Китае вплоть до начала ХХ века детской литературы как от- дельного направления не существовало. Основную роль на начальном этапе зарождения и развития детской китайской литературы сыграли такие писатели и общественные деятели как Лу Синь, Чжоу Цзожэнь, Бин Синь, Е Шэнтао, Лао Шэ и другие. Мощный толчок детская китай- ская литература получила в восьмидесятые годы ХХ века, после 3 съез- да 11-го созыва, на котором был взят курс на «реформы и открытость». Одной из ярких фигур среди нового поколения китайских детских писа- телей стала Ян Хунъин, снискавшая себе славу «китайской Джоан Роу- линг». Несмотря на популярность ее произведений в КНР и за рубежом, в России об этой писательнице практически ничего неизвестно. Целью доклада является анализ общей картины распространения и изученно- сти творчества Ян Хунъин в Китае и за рубежом. Объектом исследования служат переводы произведений Ян Хунъин, а также статьи и рецензии китайских и иностранных литературоведов, изучающих ее творчество. Предметом работы являются произведения писательницы. В ходе иссле- дования мы пришли к выводу, что количество китайских специалистов, занимающихся данной темой, превышает отметку в несколько сотен человек. За рубежом и в России число специалистов, изучающих твор- чество этой писательницы, весьма ограничено. Помимо этого, сравнив годы выхода всех научных работ, мы выяснили, что китайский ученый Ань Улинь был одним из первых, кто обратил внимание на Ян Хунъин. Что касается работ других иностранных коллег, то изучение в данной области началось на шесть лет позже, после издания первых книг на английском языке. Рост количества переводов произведений писатель- ницы за рубежом пришелся на 2000-2010-е годы. В 2021 году на русском языке в издательстве «Шанс» вышел сборник сказок Ян Хунъин «В по- исках веселого леса».
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=