Ex Oriente Lux 2024
28 Колотова Валерия Санкт-Петербургский государственный университет, Восточный факультет ИСТОРИЯ ЗАИМСТВОВАНИЙ В АЗЕРБАЙДЖАНСКОМ ЯЗЫКЕ Лексика азербайджанского языка состоит не только из искон- но тюркских слов, но и из немалого количества заимствований из арабского, персидского, русского и других языков. Процесс проникно- вения заимствований в азербайджанский язык можно разделить на два больших периода согласно основным языкам-источникам заимство- ванных слов: до конца XVIII в. – заимствования из арабского и пер- сидского языков – и с начала XIX в. – заимствования из русского язы- ка. Наличие большого количества арабо-персидской лексики в языке XVI-XVIII вв. объясняется периодическим господствующим положе- нием этих языков на территории современного Азербайджана до при- соединения азербайджанских ханств к Российской империи, а также распространением ислама и исламской литературы. С вхождением азербайджанских ханств в состав Российской империи в XIX в. нача- лось проникновение в азербайджанский язык русизмов, также на при- соединенных территориях возрастало и значение самого русского язы- ка как языка администрации и образования. В начале XX в. началась новая волна заимствований из русского языка, которая была связана с вхождением Азербайджанской Республики в состав СССР, многие арабские и персидские слова умышленно заменялись на русскую лек- сику. В постсоветский период влияние русского языка и культуры в стране значительно сократилось, но произошел приток арабо- персидских заимствований в азербайджанский язык в связи с всплес- ком изучения религии и её возрождением в целом. Сейчас влияние русского, персидского или арабского языков на азербайджанский ослабевает, но заимствования из них до сих пор можно встретить как в литературном языке, так в разговорной речи. В связи с процессом гло- бализации и возрастающей ролью английского языка как языка меж- дународного общения все большее распространение получают англи- цизмы.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=