Ex Oriente Lux 2017

Секция I 12 Ex Oriente Lux глагольных форм, и какое из них является основным. Но в целом эта интерпретация выглядит так: форма 1 обозначает нереальное наклонение, используемое в модальных конструкциях и императиве, может использоваться с глаголом в другой форме и согласовываться с ним по времени. Форма 2 обозначает завершённое, реальное действие, которое чаще всего относится к прошлому. Форма 3 – реальное, незавершенное (в процессе, многократное или регулярное) действие, которое может относиться к прошедшему или настоящему времени. Форма 4 выражает нереальное, ещё не начатое, планируемое действие, которое относится к будущему с точки зрения любого момента времени. Эта интерпретация ближе к повседневной практике употребления глагольных категорий современными носителями тагальского языка. Грудынко Татьяна Российский университет дружбы народов, Филологический факультет Некоторые особенности стилистики современного китайского художественного текста Язык художественного текста, образуя культурно-коммуникативную среду народа, соединяет научный опыт лингвистической науки с актуальной языковой картиной мира отдельного человека и становится важнейшим объектом при работе над задачами межкультурной коммуникации. В исследовании рассматривается стилистический потенциал современного китайского художественного текста с использованием элементов коммуникативного подхода, включающий когнитивный аспект изучения современной стилистической науки. В качестве объекта исследования выбрано творчество современной китайской писательницы Би Шуминь. Сборник ее эссе «Семь цветов счастья» не имеет русского перевода. Автор привлекает неординарностью смешения концептуальных понятий при описании жизненного опыта. Обоснование актуальных проблем человечества с философской точки зрения достигается образным представлением ключевых семантических компонентов посредством тропов и стилистических фигур. Метафоричное название работы, заключающее скрытое сравнение, указывает на связь с мировидением языкового общества и эталонами национальной культуры. Понятие «идиостиль» писателя, основанный на использовании им индивидуальных образных средств, входит в структуру художественного функционального стиля и рассматривается нами как репрезентация языковой личности в процессе межкультурной коммуникации.

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=