Ex Oriente Lux 2017

Секция I 20 Ex Oriente Lux арабского литературного языка (АЛЯ), так как именно он традиционно исполняет роль лингвафранка в обмене и восприятии информации для всего арабоязычного социума. В настоящей статье рассмотрен вопрос о соответствии языка, который представлен в арабских массмедиа, с его литературным вариантом. Компаративный анализ современных электронных изданий помог выявить ключевые особенности языка СМИ в арабском мире. Исследование было проведено на базе материала из таких источников, как («ал-Ахрам», Египет), («ал-Уатан», Саудовская Аравия), («ал-Хабр», Алжир). Автором были отобраны статьи, освещающие одни и те же события в период с октября по декабрь 2016 года На основе компаративного анализа автор утверждает, что язык арабских СМИ отличается использованием в основном именных предложений при создании заголовков; нарушением классического для арабского языка порядка слов в предложении (вместо типа SVO (“subject- verb-object”) – тип VSO (“verb-subject-object”)); употреблением глагола в страдательном (пассивном) залоге с указанием агенса; использованием разговорно-диалектных форм; калькированием и «арабизацией» заимствований из европейских языков. В докладе отмечено активное использование фразеологизмов, клишированность текста, выбор и употребление определённой лексики с оценочным характером в зависимости от позиции автора По результатам проведённого исследования автор утверждает, что арабский литературный язык (в его «идеализированной» форме) не совсем уместно отождествлять с реально функционирующим языком арабских СМИ. Выводы, полученные автором на основе практического исследования, могут послужить материалом для дальнейших исследований. Малютин Иван Санкт-Петербургский государственный университет, Восточный факультет Средний залог в санскрите Грамматическая категория залога в языке санскрит выражается двумя наборами флексий. Существует множество глаголов, спрягающихся по обеим парадигмам, также существуют и те, которые нормативно могут присоединять окончания лишь одного типа. Из этого следует, что данная категория встречается в текстах повсеместно. Однако в научной литературе этот вопрос освещается довольно узко, зачастую в работах затрагивается только морфологический аспект, либо ряд практических случаев употребления той или иной формы. Важной целью в таком случае представляется затронуть функционально-семантическую сторону категории залога в языке санскрит,

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=