Ex Oriente Lux 2017

Языки стран Азии и Африки Ex Oriente Lux 25 Фразеологизмы чрезвычайно часто используются и в индонезийской прессе. Одной из особенностей их функционирования является активное употребление различных по стилю идиоматических выражений. Так, разговорная фразеология зачастую встречается в серьезных изданиях и в статьях на актуальные темы. Один и тот же фразеологизм может быть использован в абсолютно различных по тематике и стилю статьях: как в статьях, носящих скандальный характер и написанных языком желтой прессы, так и в общественно-политических текстах. Широко фразеологизмы употребляются в заголовках, что можно объяснить необходимостью привлечь внимание читателя и кратко рассказать содержание статьи. Еще одной характерной особенностью функционирования фразеологизмов в индонезийской прессе является тенденция к той или иной трансформации их семантики или некоторому обновлению их структуры, особенно в заголовках; например, добавление новых компонентов, или усечение паремии. В результате разнообразных мотивированных отступлений от общелитературной нормы их употребления выразительность фразеологизмов усиливается. Трансформация обеспечивает более органичное включение идиомы в контекст в соответствии с замыслом автора. Таким образом, чтобы избежать утери смысла или неправильной интерпретации текста при чтении индонезийской прессы, крайне важно обладать знаниями о ряде часто используемых фразеологизмов. Погуляева Елена Санкт-Петербургский государственный университет, Восточный факультет Памятники древнетюркской письменности: история открытия и лингвистическая характеристика Одной из самых крупных в мире этноязыковых общностей являются тюрки. Всего в мире их проживает около 160-165 миллионов человек, причем крупнейшая территория их расселения – в России. Около полутора тысяч лет назад народы, принадлежащие к этой языковой семье, были слабо отделены друг от друга, то же касается и их языков. В XVII веке на территории современной Монголии были впервые обнаружены памятники древнетюркской руноподобной письменности, которое было расшифровано лишь к концу XIX века. До сих пор существует множество споров между учеными по поводу расшифровки и содержания текстов этих памятников. Цель данной работы состоит в том, чтобы выяснить, какие существуют древнетюркские памятники, углубиться в историю их изучения, дать лингвистическую оценку надписей. При Петре I были зафиксированы первые

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=