Ex Oriente Lux 2018

Секция I 10 Ex Oriente Lux к совершению действия, выраженного исходной основой (каузативность), отношение между действием и предметом, при котором предмет мыслится как объект прямого воздействия (страдательность), производитель действия не определен или обобщен (отвлеченно-агентивное значение), наличие меж- ду действием и его производителем какой‑либо дополнительной связи, кроме агентивной (возвратность). Что касается проблемы выделения основного залога, автор разделяет по- зицию, что основная форма глагола лишена ожидаемого залогового значения и не может считаться залогом. Колосова Дарья Ивановна Санкт-Петербургский государственный университет,   Восточный факультет Концепт обмана в турецкой картине мира Особенности картины мира составляют объект изучения этнолинвисти- ки — междисциплинарной отрасли знания, возникшей на пересечении этноло- гии и лингвистики. Знания о картине мира определенного народа необходимы для успешной межкультурной коммуникации, художественного письменного перевода, а также лингвистических комментариев текстов иностранных СМИ и политических высказываний. Лексические единицы языка в той или иной сте- пени являются носителями информации о менталитете его носителей, а наи- более показательные лексемы относят к ключевым словам языка. В результате анализа особенностей коллективного мышления народа выделяются ключевые идеи, которые находят отражение в ключевых словах. Исследование опирается на достижения этнолингвистики в контексте изу- чения русской картины мира. Так, в сравнении с русской картиной мира, кото- рой характерны идея о справедливости (концепты «обман», «управа», «ложь», «истина», «правда», «произвол») и идея неодобрения действий в интересах практической выгоды (концепты «мелочный», «расчетливый», «торгаш», «хи- трый»), турецкая картина мира предоставляет иной материал. Ярким приме- ром может послужить слово «kurnaz» (хитрый) — «kolay kanmayan, başkalarını kandırmasını ve ufak tefek oyunlarla amacına erişmesini beceren» . Концепты «об- ман», «обманщик» широко представляют лексические единицы турецкого язы- ка. Турецкая особенность менталитета проявляется не только на лексическом, но и на грамматическом уровне языка с помощью категории эвиденциальности (репортатив). Специализированные средства, служащие для выражения ссылки на получение сведений от постороннего источника сигнализируют о более низ- ком уровне доверия между индивидами и наличии необходимости верификации получаемой информации.

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=