Ex Oriente Lux 2018

Языки народов Азии и Африки Ex Oriente Lux 13 такого рода единицы, не являющиеся языковыми табу в традиционном понима- нии, стали предметом данного исследования. Широкое использование эвфемизмов является характерной чертой язы- ка китайской прессы, поскольку СМИ в Китае достаточно сильно зависимы от власти и являются трансляторами партийного мнения, а потому не склонны прямо говорить об отрицательных явлениях в различных сферах жизни Китая. На основе анализа текстов статей крупнейших китайских изданий, таких как 人民日 报 (The People`s Daily), 财 新 (China Economics and Finance), 中新社 (China News), мы пришли к выводу о том, что в языке китайской прессы представле- ны преимущественно окказиональные индивидуально-контекстные эвфемиз- мы, отличающиеся особой сложностью для восприятия читателем. Очевидно, что в современных языковых реалиях Китая эвфемизмы успешно справляются со своей новой задачей, предотвращая возможное появление у аудитории не- гативных ассоциаций, чувства тревоги или недоверия к политике государства в связи с содержанием новостей. Погуляева Елена Васильевна Санкт-Петербургский Государственный университет, Восточный факультет Понудительный залог в османском языке Целью данного исследования было изучение особенностей функционирова- ния понудительного залога в османском языке на материале текстов из сборника «Бу Адам», составленного Н. К. Дмитриевым в 1928 году на основе анекдотов, собранных турецким писателемМехмедом Тевфиком Чайлаком (1844–1898). Как правило, категорию залога принято связывать с концепцией, противопоставляю- щей действительный и страдательный залоги. Эта концепция основана на опи- сании индоевропейских языков и не совсем подходит для описания структуры тюркских языков. Залоги в тюркских языках представляют особый интерес, так как отличаются от залогов в других языках. Залог в османском языке — это мор- фологическое средство передачи следующих отношений действия и предмета: понудительность, страдательность, возвратность и взаимно-совместность. Выделяются четыре залога с соответствующими значениями. Форма пону- дительного залога, которому посвящена работа, несет значение указания на то, что предмет, выраженный грамматическим субъектом, является инициатором совершения действия, выраженного глаголом в форме понудительного залога. В рамках данного значения выделяется широкий спектр смыслов от прямого принуждения до попустительства. В докладе приведены примеры предложе- ний, в которых глаголы стоят в форме понудительного залога, и описаны осо- бенности функционирования данной формы.

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=